"Athletic Identity Measurement Scale": Translation, Adaptation and Validation for Brazil
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
construction and validation of the translation teacher competency test and the scale of students’ perceptions of translation teachers
the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...
Translation, Validation and Cultural Adaptation of the Sports Activities Scale
INTRODUCTION Sports practice, which was limited to a small portion of the population in the past, is now encouraged and has become a real habit and need to large groups of people in todays world. The continuous exposure to new trauma and efforts can result in aggressions to the body, increasing the incidence of diseases(1). A study conducted by the International Olympic Committee showed that t...
متن کاملAthletic Identity and Its Relation to Exercise Behavior: Scale Development and Initial Validation
One’s athletic identity, developed and maintained by others as well as the self, is likely important in sustaining long-term physical activity over many years. The 21-item Athletic Identity Questionnaire (AIQ) is presented as a multidimensional measure of the components of athletic identity that reflects an attribute all people possess to varying degrees and encompasses exercise, sports, and ph...
متن کاملconstruction and validation of translation metacognitive strategy questionnaire and its application to translation quality
like any other learning activity, translation is a problem solving activity which involves executing parallel cognitive processes. the ability to think about these higher processes, plan, organize, monitor and evaluate the most influential executive cognitive processes is what flavell (1975) called “metacognition” which encompasses raising awareness of mental processes as well as using effectiv...
Translation, adaptation, and validation of the Sunderland Scale and the Cubbin & Jackson Revised Scale in Portuguese
OBJECTIVE To Translate into Portuguese and evaluate the measuring properties of the Sunderland Scale and the Cubbin & Jackson Revised Scale, which are instruments for evaluating the risk of developing pressure ulcers during intensive care. METHODS This study included the process of translation and adaptation of the scales to the Portuguese language, as well as the validation of these tools. T...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Motriz: Revista de Educação Física
سال: 2016
ISSN: 1980-6574
DOI: 10.1590/s1980-65742016000100006